译云国际并专业提供同声翻译服务!同声翻译主要是用于大会上,在发言人发言的同时,译员将发 言内容翻译成指定语种,并通过耳麦传给与会的其他人员。同声翻译的好处在于可以即时地将发言内容传达给其他与会人员,发言人不用每说几句还要停下来等待翻 译翻好再继续,可以有效地保证发言的连贯性,并缩短会议时间,提高会议效率。
同声翻译的一般要求:
1.
超过1个小时的同声翻译必须由两名翻译完成。同声翻译要求翻译员精神高度集中,反应速度比常人更快。因此没有译员可以长时间保持这种状态,有数据表明翻译
员如果保持这种状态超过1个小时,将导致其脑力严重耗损,至少需要一个周来恢复。同时,翻译员连续做同声翻译超过半小时,翻译质量也会较之前下降许多。因
此,为了保证会议质量以及翻译员的身体健康,超过1个小时的同声翻译必须由两名翻译完成;
2. 同声翻译必须使用机器。这套机器包括一个同传间(保证翻译在不受任何外场干扰的情况下集中精力翻译),主机(用于发送翻译内容和接收需要翻译的内容)以及耳麦(与会人员可以通过耳麦听到翻译内容)。